Notaram a falta do meu dedo enrugado segurando a capa do livro? Estou com problemas para passar a foto do celular para o computador, de modo que deixarei como ilustração para este post esta foto que eu encontrei no Google e que é, em todo caso, idêntica à da edição que eu tenho aqui. Se bem que olhando com mais calma eu noto que na minha edição, no canto inferior direito, tem uma espécie de selo amarelo e vermelho - comemorativo da 75ª edição.
Eu não li com muito cuidado o estudo que vem no posfácio. Só passei os olhos pelas notas. Valeu a pena ler algumas delas. Por exemplo, a do "old sport".
"This defining expression was probably taken from Fitzgerald's Great Neck acquaintance Max Gerlach, an alleged bootlegger. The connection between Gerlach and Gatsby is established by a note in Fitzgerald's scrapbooks: 'Enroute from the coast -- Here for a few days on business - How are you and the family, old Sport? Gerlach.' Almost nothing is known about Gerlach, who shot himself in 1939, when he was in the used-car business in Flushing."
***
Hoje eu conheci um senhor que eu não tenho dúvidas em considerar como uma das pessoas que mais já viram os filmes dos livros que eu já li e que mais já leram os livros dos filmes que eu já vi. Ele me disse que nunca tinha lido TGG, mas que já tinha visto o filme e que o achava okay. Vendo agora esta cena no Youtube, pois ao filme mesmo eu nunca assisti, fico com a impressão de que a pessoa responsável pela adaptação do roteiro possivelmente encontrou o ritmo certo e que só mesmo a Mia Farrow no papel da Daisy é que estava de alguma forma errada. A Mia Farrow, aliás, quase sempre está errada quando é vista.
Gostei bastante dos jardins. Eu não tinha imaginado que eles pudessem ser tão grandes, eu acho. E já que eu estou lotando este blog com vídeos do Youtube, aí vai um dos meus prediletos. Não sei precisamente se essa gravação é dos anos 20. Senhoras e senhores, Bix Biederbecke, Clarinet Marmalade.